WinterCMS research
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,102 @@
|
||||
---
|
||||
phase: 12-backend-translations
|
||||
plan: 01
|
||||
subsystem: i18n
|
||||
tags: [polish, translations, lang, wintercms, l10n]
|
||||
|
||||
# Dependency graph
|
||||
requires:
|
||||
- phase: 11-translation-infrastructure
|
||||
provides: Translation system setup, locale configuration
|
||||
provides:
|
||||
- Complete Polish translations for Quotify plugin backend (437 strings)
|
||||
- Formal Polish terminology: Fachowiec, Wycena, Zlecenie
|
||||
- Polish pluralization support (one|few|many forms)
|
||||
affects: [12-02-german-translations, theme-translations, admin-panel]
|
||||
|
||||
# Tech tracking
|
||||
tech-stack:
|
||||
added: []
|
||||
patterns:
|
||||
- "Polish pluralization: one|few|many format"
|
||||
- "Formal Polish (Pan/Pani) for user-facing text"
|
||||
|
||||
key-files:
|
||||
created:
|
||||
- plugins/golem15/quotify/lang/pl/lang.php
|
||||
modified: []
|
||||
|
||||
key-decisions:
|
||||
- "12-01: Use 'Fachowiec' for Professional (trade context)"
|
||||
- "12-01: Use 'Wycena' for Quote (consistent with PaymentGateway)"
|
||||
- "12-01: Use 'Zlecenie' for Job Request (formal Polish)"
|
||||
- "12-01: Polish pluralization with 3 forms (one|few|many)"
|
||||
|
||||
patterns-established:
|
||||
- "Backend translation file structure mirrors English exactly"
|
||||
- "Placeholders preserved: :variable, :count syntax"
|
||||
|
||||
# Metrics
|
||||
duration: 4min
|
||||
completed: 2026-01-16
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Phase 12 Plan 01: Polish Backend Translations Summary
|
||||
|
||||
**Complete Polish translations for Quotify plugin with 437 strings, formal terminology, and 3-form pluralization**
|
||||
|
||||
## Performance
|
||||
|
||||
- **Duration:** 4 min
|
||||
- **Started:** 2026-01-16T10:00:00Z
|
||||
- **Completed:** 2026-01-16T10:04:00Z
|
||||
- **Tasks:** 2
|
||||
- **Files created:** 1
|
||||
|
||||
## Accomplishments
|
||||
- Translated all 437 backend strings from English to Polish
|
||||
- Used formal Polish terminology consistent with User and PaymentGateway plugins
|
||||
- Implemented proper Polish pluralization (one|few|many forms)
|
||||
- Preserved all placeholders and variable syntax
|
||||
|
||||
## Task Commits
|
||||
|
||||
Each task was committed atomically:
|
||||
|
||||
1. **Task 1: Create Polish translation file** - `7feca30` (feat) - in Quotify submodule
|
||||
|
||||
**Note:** Task 2 was verification-only, no code changes required.
|
||||
|
||||
## Files Created/Modified
|
||||
- `plugins/golem15/quotify/lang/pl/lang.php` - Complete Polish translations (437 keys)
|
||||
|
||||
## Decisions Made
|
||||
|
||||
| Decision | Rationale |
|
||||
|----------|-----------|
|
||||
| "Fachowiec" for Professional | Trade/craft context, more common than "Profesjonalista" |
|
||||
| "Wycena" for Quote | Consistent with PaymentGateway plugin terminology |
|
||||
| "Zlecenie" for Job Request | Formal Polish for service request |
|
||||
| "Kategoria uslug" for Trade Category | Clear service category naming |
|
||||
| Three-form pluralization | Polish requires one/few/many forms (1, 2-4, 5+) |
|
||||
|
||||
## Deviations from Plan
|
||||
|
||||
None - plan executed exactly as written.
|
||||
|
||||
## Issues Encountered
|
||||
|
||||
None - straightforward translation with existing patterns from User and PaymentGateway plugins.
|
||||
|
||||
## User Setup Required
|
||||
|
||||
None - no external service configuration required.
|
||||
|
||||
## Next Phase Readiness
|
||||
- Polish translations complete for backend admin panel
|
||||
- Ready for Phase 12-02: German backend translations
|
||||
- Same pattern can be applied for German translations
|
||||
|
||||
---
|
||||
*Phase: 12-backend-translations*
|
||||
*Completed: 2026-01-16*
|
||||
Reference in New Issue
Block a user