Files
2026-02-18 01:31:41 +01:00

5.1 KiB

Phase 14 Plan 02: Translation Fixes & Manual Testing Summary

One-liner: Fixed plural forms, Polish diacritics, added $t() to auth/chat/notifications/public pages


Metadata

Field Value
Phase 14-translation-polish-testing
Plan 02
Subsystem i18n
Duration 95m
Completed 2026-01-29

Outcome

Applied comprehensive translation fixes across Vue QuestStream application based on user testing feedback. Fixed plural form issues, Polish diacritics, and added internationalization wrappers to previously untranslated pages including homepage, about, user select, achievements, chat, and notifications.

Tasks Completed

# Task Commit Files
1 Fix plural forms in pl.json a63890d i18n/locales/pl.json
2 Translate public pages, select, achievements, chat 34cef77 9 files
3 Translate auth components, child chat, notifications fd5cadc 6 files

Key Deliverables

  1. Plural form fixes - Converted 6 plural keys from Laravel range notation to Vue i18n 4-form pipe format
  2. Polish diacritics fix - Fixed "Zapomniales" to "Zapomniałeś" and similar
  3. Homepage translation - Full marketing content with $t() wrappers
  4. About page translation - Company info, mission, values all translated
  5. User select page - Profile picker, loading states, Sign out button translated
  6. PIN Pad component - Enter PIN, Clear, Cancel, Forgot PIN translated
  7. Achievements page - Full CRUD UI with all labels, buttons, modals translated
  8. Chat pages - Both parent and child chat fully translated
  9. Notifications page - Filters, categories, loading states translated
  10. 140+ new translation keys - Added to both en.json and pl.json

Decisions Made

Decision Rationale Impact
Fix ChildOverview XP key to match existing Component used different key than translation file Consistent translation key usage
Use labelKey pattern for category arrays Enables $t() at render time Proper reactive translations
Skip challenge/premium page translations User indicated separate handling Focus on core user-facing pages

Deviations from Plan

Auto-fixed Issues

1. [Rule 1 - Bug] Polish diacritics missing

  • Found during: Manual testing checkpoint
  • Issue: "Zapomniales hasla?" instead of "Zapomniałeś hasła?"
  • Fix: Updated pl.json with correct Polish characters
  • Commit: fd5cadc

2. [Rule 3 - Blocking] ChildOverview used wrong translation key

  • Found during: Task 2
  • Issue: Component used {count} XP to Level {level} but translation file had {count} XP to reach Level {level}!
  • Fix: Updated component to use existing translation key
  • Commit: 34cef77

Verification Results

Check Result
Unit tests pass 58/58 tests passing
JSON validity Both en.json and pl.json valid
Coverage script 0 missing, 0 orphaned keys

Files Changed

Created

  • (none)

Modified

  • vue-queststream-app/i18n/locales/en.json - Added 140+ new keys
  • vue-queststream-app/i18n/locales/pl.json - Fixed 6 plural forms, diacritics, added translations
  • vue-queststream-app/pages/index.vue - Added $t() wrappers to all marketing content
  • vue-queststream-app/pages/about.vue - Added $t() wrappers to company info
  • vue-queststream-app/pages/select.vue - Added $t() wrappers to profile picker
  • vue-queststream-app/pages/parent/achievements.vue - Added $t() wrappers to full CRUD UI
  • vue-queststream-app/pages/parent/chat.vue - Added $t() wrappers to chat interface
  • vue-queststream-app/pages/parent/notifications.vue - Added $t() wrappers to filters
  • vue-queststream-app/pages/child/chat.vue - Added $t() wrappers to child chat
  • vue-queststream-app/components/auth/UserPicker.vue - Added $t() wrappers
  • vue-queststream-app/components/auth/SelectHeader.vue - Added $t() to Sign out
  • vue-queststream-app/components/auth/PinPad.vue - Added $t() wrappers
  • vue-queststream-app/components/parent/ChildOverview.vue - Fixed XP translation key

Notes for Future Work

  1. 167 "potentially untranslated" strings - These are challenge/premium feature strings that have identical EN/PL values (intentional or pending user review)
  2. Model translations - User indicated backend model translations (quest names, reward names from database) will be handled separately
  3. Content Packs/Challenges pages - Need full translation in future iteration
  4. NotificationCard relative time - Uses hardcoded English time formats ("5m ago") - could use Intl.RelativeTimeFormat in future

Next Phase Readiness

Phase 14 complete. All planned translation work done:

  • Plan 14-01: Coverage tooling and review file generation
  • Plan 14-02: Translation fixes and manual testing

The application now has:

  • Full Polish translation coverage for core UI
  • Proper 4-form Polish pluralization
  • All public pages translated
  • All parent dashboard pages translated
  • User select flow translated
  • Child chat and notifications translated