Files
summer-phrasebook/docs/research/wintercms/queststream-14-i18n/14-02-PLAN.md
2026-02-18 01:31:41 +01:00

7.9 KiB

phase, plan, type, wave, depends_on, files_modified, autonomous, must_haves
phase plan type wave depends_on files_modified autonomous must_haves
14-translation-polish-testing 02 execute 2
14-01
vue-queststream-app/i18n/locales/pl.json
false
truths artifacts key_links
All Polish translations reviewed and corrected per user feedback
Full application flow works in Polish (login → dashboard → quest completion)
Polish pluralization displays correctly for 1, 2, 5, and 21 items
No visible English strings when app is set to Polish
Text layout intact (no overflow, truncation, or broken UI)
path provides min_lines
vue-queststream-app/i18n/locales/pl.json Complete Polish translations 1800
from to via pattern
vue-queststream-app/i18n/locales/pl.json Vue components $t() calls $t(
Apply translation corrections and verify complete bilingual experience through manual testing.

Purpose: Complete the Polish translation quality assurance by incorporating user feedback from the review file and executing a comprehensive manual walkthrough of all application pages in Polish.

Output:

  • Updated pl.json with all user-requested corrections
  • Verified working Polish experience across entire application
  • No untranslated strings visible in Polish mode

<execution_context> @/home/golem/.claude/get-shit-done/workflows/execute-plan.md @/home/golem/.claude/get-shit-done/templates/summary.md </execution_context>

@.planning/PROJECT.md @.planning/ROADMAP.md @.planning/STATE.md @.planning/phases/14-translation-polish-testing/14-CONTEXT.md @.planning/phases/14-translation-polish-testing/14-01-SUMMARY.md @.planning/phases/14-translation-polish-testing/14-TRANSLATION-REVIEW.md Translation review file with side-by-side EN|PL comparison of all 1858 strings 1. Open `.planning/phases/14-translation-polish-testing/14-TRANSLATION-REVIEW.md` 2. Review Polish translations, particularly: - Consistency of tone (informal "ty" form throughout) - Technical terms (quest = misja, challenge = wyzwanie, coins = monety) - Pluralization forms (all 4 forms present for plural keys) 3. Edit the review file directly: - Change incorrect Polish translations - Mark corrections clearly 4. Reply with: - "approved" if translations look good - Or paste/describe specific corrections needed Reply with "approved" or provide specific corrections Task 1: Apply translation corrections to pl.json vue-queststream-app/i18n/locales/pl.json Based on user feedback from the checkpoint:
  1. If user marked specific corrections in the review file:

    • Read the updated 14-TRANSLATION-REVIEW.md
    • Identify all marked corrections
    • Apply each correction to pl.json
    • Maintain alphabetical key ordering
    • Ensure valid JSON after edits
  2. If user approved without corrections:

    • No changes needed to pl.json
    • Proceed to verification task
  3. Run coverage script after changes:

    cd vue-queststream-app && npx tsx scripts/i18n-coverage.ts
    

    Verify no new issues introduced. Run npx tsx scripts/i18n-coverage.ts - should pass JSON is valid: cat vue-queststream-app/i18n/locales/pl.json | jq . > /dev/null All user-requested corrections applied to pl.json Coverage script passes JSON valid and properly formatted

Complete Polish translation of Vue QuestStream application **Manual Testing Checklist - Run app with Polish language selected:**

Auth Flow

  1. Navigate to /login
    • All labels, buttons, error messages in Polish
  2. Navigate to /register
    • Form labels, validation messages in Polish
  3. Test password reset flow (if applicable)

Parent Dashboard

  1. Navigate to /parent
    • Welcome message, stats, pending approvals in Polish
  2. Navigate to /parent/children
    • Child cards, add child button, empty state
  3. Navigate to /parent/templates
    • Template library, filters, action buttons
  4. Open any modal (Add Child, Assign Quest, etc.)
    • Modal titles, form labels, buttons in Polish
  5. Navigate to /parent/settings (check all 7 tabs)
    • All setting labels, descriptions, save buttons
  6. Navigate to /parent/profile (check all 3 tabs)
    • Account, notifications, authentication tabs

Child Dashboard

  1. Switch to child profile
  2. Navigate to /child
    • Hero greeting, stats, quest cards
  3. Navigate to /child/quests
    • Quest list, status badges, action buttons
  4. Navigate to /child/shop
    • Reward cards, purchase buttons, coin display
  5. Navigate to /child/achievements
    • Achievement badges, unlock dates, progress
  6. Navigate to /child/challenges
    • Challenge cards, progress indicators

Visual Checks (Polish strings are longer)

  1. Buttons don't overflow or truncate
  2. Table headers fit without breaking layout
  3. Modal titles fully visible
  4. Navigation labels fit in header/footer

Pluralization Spot Checks

  1. Find displays with counts and verify:
    • "1 misja" (one form)
    • "2 misje" (few form)
    • "5 misji" (many form)
    • "21 misja" (one form - tricky!)

Report:

  • List any visible English strings
  • List any layout issues with Polish text
  • List any incorrect translations noticed Reply with "approved" or list issues found
Task 2: Fix any issues found during testing vue-queststream-app/i18n/locales/pl.json Based on issues reported in the manual testing checkpoint:
  1. If English strings found:

    • Locate the component using that string
    • Add the key to pl.json with proper translation
    • Verify with grep that all usages are covered
  2. If layout issues found:

    • First try shorter Polish alternatives if available
    • Apply minor CSS adjustments (padding, max-width, text-wrap) if needed to maintain layout
    • Document any major layout refactoring needed for future (out of scope)
    • Minor CSS tweaks for text display are acceptable in this translation phase
  3. If pluralization issues found:

    • Verify the plural key in pl.json has 4 forms (one|few|many|other)
    • Check the pluralization rule is being applied correctly
  4. If translation errors noticed:

    • Apply corrections to pl.json
    • Maintain consistency with other similar strings
  5. Re-run verification:

    cd vue-queststream-app && pnpm test
    cd vue-queststream-app && npx tsx scripts/i18n-coverage.ts
    
All reported issues addressed Tests still pass Coverage script reports no issues All reported issues fixed Application works correctly in Polish No visible English when Polish selected 1. Coverage verification: ```bash cd vue-queststream-app && npx tsx scripts/i18n-coverage.ts ``` Should report: 0 missing, 0 plural mismatches
  1. Unit tests pass:

    cd vue-queststream-app && pnpm test
    
  2. Manual verification complete (from checkpoints):

    • Full app flow works in Polish
    • No English strings visible
    • Pluralization correct
    • Layout intact

<success_criteria>

  • User has reviewed and approved translations
  • All corrections applied to pl.json
  • Full application walkthrough in Polish successful
  • No untranslated strings visible when language is Polish
  • Polish pluralization works for 1, 2, 5, 21 item counts
  • No text overflow or layout breaking due to Polish string length </success_criteria>
After completion, create `.planning/phases/14-translation-polish-testing/14-02-SUMMARY.md`