Files
summer-phrasebook/docs/research/wintercms/quotifypro-12-i18n-backend/12-02-PLAN.md
2026-02-18 01:31:41 +01:00

4.2 KiB

phase, plan, type, wave, depends_on, files_modified, autonomous, must_haves
phase plan type wave depends_on files_modified autonomous must_haves
12-backend-translations 02 execute 1
plugins/golem15/quotify/lang/de/lang.php
true
truths artifacts key_links
Backend admin panel shows German labels when locale is DE
Flash messages display in German for DE locale
Validation errors appear in German for DE locale
path provides min_lines
plugins/golem15/quotify/lang/de/lang.php Complete German translations for Quotify plugin 500
from to via pattern
plugins/golem15/quotify/lang/de/lang.php Lang::get('golem15.quotify::lang.*') WinterCMS translation system return [
Translate all Quotify plugin backend strings to German.

Purpose: Enable German-speaking administrators to use the Quotify backend panel in their native language. Output: Complete lang/de/lang.php with all 546+ translation keys in German.

<execution_context> @/.claude/get-shit-done/workflows/execute-plan.md @/.claude/get-shit-done/templates/summary.md </execution_context>

@.planning/PROJECT.md @.planning/ROADMAP.md @.planning/STATE.md

Reference - English source file to translate

@plugins/golem15/quotify/lang/en/lang.php

Task 1: Create German translation file for Quotify plugin plugins/golem15/quotify/lang/de/lang.php Create the German translation file by: 1. Create directory: plugins/golem15/quotify/lang/de/ 2. Copy the structure from lang/en/lang.php 3. Translate ALL values to German while preserving: - Array structure and keys (NEVER translate keys) - Placeholder syntax (:variable, :count) - Pluralization syntax (singular|plural)
Translation guidelines:
- Use formal German (Sie form) for user-facing text
- "Professional" → "Fachmann" or "Handwerker"
- "Homeowner" → "Hausbesitzer" or "Auftraggeber"
- "Quote" → "Angebot" or "Kostenvoranschlag"
- "Job Request" → "Auftrag" or "Anfrage"
- "Trade Category" → "Gewerbekategorie" or "Branche"
- "Review" → "Bewertung" or "Rezension"
- "Verification" → "Verifizierung" or "Prüfung"
- "Team" → "Team"
- "Service Area" → "Servicegebiet" or "Einsatzgebiet"

IMPORTANT: Maintain exact array structure - all keys must remain in English.
php-legacy -l plugins/golem15/quotify/lang/de/lang.php # Should return "No syntax errors detected" German translation file exists with all keys translated, no PHP syntax errors Task 2: Verify translation completeness plugins/golem15/quotify/lang/de/lang.php Verify the translation is complete by: 1. Count keys in en/lang.php and de/lang.php - should match 2. Check no English text remains in de/lang.php values (except technical terms) 3. Verify placeholders are preserved (:variable syntax) 4. Verify pluralization syntax is correct
German pluralization note:
- German has 2 plural forms: singular (1), plural (2+)
- WinterCMS uses | separator: "singular|plural"
- Example: "1 Bewertung|:count Bewertungen"
# Compare key counts php-legacy -r "echo count(array_keys(include 'plugins/golem15/quotify/lang/en/lang.php', true)) . ' EN keys';" php-legacy -r "echo count(array_keys(include 'plugins/golem15/quotify/lang/de/lang.php', true)) . ' DE keys';" Translation file has same number of top-level keys as English, all values are in German Before declaring plan complete: - [ ] plugins/golem15/quotify/lang/de/lang.php exists - [ ] PHP syntax validation passes - [ ] All translation keys match English file - [ ] No untranslated English text in values (except technical terms) - [ ] Placeholders preserved (:variable, :count)

<success_criteria>

  • German translation file created with all 546+ keys
  • PHP syntax valid
  • Professional German terminology used consistently
  • Ready for backend locale switching </success_criteria>
After completion, create `.planning/phases/12-backend-translations/12-02-SUMMARY.md`